VERSICULOS ELIMINADOS EN LA NVI
La NVI suprime Hec 8:37 “Felipe
dijo: Si crees de todo corazón, bien puedes. Y respondió él,
y dijo: Yo creo que JesuCristo es el Hijo de Dios
LA NVI suprime Mat 17:21 "Pero este género (de demonios), no sale
sino con oración y ayuno.
LA NVI suprime Mat 23:14"¡Ay! de
vosotros, escribas y fariseos, hipócritas porque devoráis las casas de las
viudas, y como pretexto hacéis largas oraciones; por esto recibiréis mayor
condenación."
LA NVI suprime Mar 11:26 "Porque si vosotros no perdonáis, tampoco vuestro Padre que
está en l LA NVI
suprime Mar 15:28 "Y se cumplió la Escritura que dice: Y fue
contado con los inicuos". ¡Borra del texto bíblico el importante registro
del cumplimiento de una profecía!
LA NVI suprime Mat 18:11, Porque el Hijo del Hombre ha venido para salvar
lo que se
LA NVI suprime Rom 16:24, suprime todo el versículo "la gracia de
Nuestro Sr Jesucristo sea…
LA NVI suprime Hec 8:37 "Felipe dijo: Si crees de todo corazón, bien puedes. Y
respondiendo, dijo: Creo que
Jesucristo es el Hijo de Dios."
LA NVI suprime 1 Jua 5:7 Deja solamente las palabras: "3 son los que dan
testimonio" como texto total. Luego toma las 5 palabras finales de este
versículo: "y los tres son uno", las cambia por: "y los tres
están de acuerdo" y las traslada, colocándolas como las iniciales del
versículo 8.
ERRORES DE LA NVI
La NVI debilita Juan 9:35 doctrina de
deidad de Cristo “Hijo
de Dios” a “Hijo del Hombre” , .
La NVI cambió Hec 1:3 la frase “pruebas infalibles” por “pruebas
convincentes”.
La NVI cambio FE 3:9 "quien creó todas las cosas por Jesucristo".
La NVI cambio Efe 3:14 "Nuestro Señor Jesucristo", al
final del versículo
La NVI llama a Lu 2:33. Y 2:43 José el “padre” de Jesús
La NVI cambia
Luc 11:45 "afrentas"
por "insultas
La NVI cambia
1 Jua 4:3
niega la encarnación de Jesus
al usar “reconocer” por “confesar”.
La NVI cambia
Mar 7:7 "mandamientos
de hombres por reglas humanas".
La NVI niega
Jua 1:14 A Jesus al omitir “unigénito en,18; 3:16,18 y 1 Jua 4:9.
La NVI niega Mat 13:51 el señorío de Cristo al omitir la palabra “Señor” Mar 9:24;
11:40; Luc 23:42;
Hec 9:6; 1 Cor 15:47; 2 Cor 4:10; Gál 6:17; Efe 3:14; Col 1:2; 2
La NVI cambia
l Cor 11:16, cambia "tal" por "otra". .
La NVI cambia
Gal 4:7 suprime al final del versículo las
palabras: "por medio de Cristo"
La NVI cambia
1Cor 9:27. Cambia "sujeto mi cuerpo" por "golpeo mi cuerpo".
La NVI cambia
Gal 5:12 usa la expresión árabe
"oja¬lá significa que Alá lo quiera (oj Alah).
La NVI cambia
Efe
4:12 cambia" perfeccionar
por "capacitar". .
La NVI cambia
Efe
5:9, cambia:
"espíritu" por "luz".
La NVI cambia
Col
1:2 En 2:16, agrega
"religiosa", que no existe en el texto griego.
La NVI cambia
Col
3:8 cambia
"blasfemia" por "calumnia."
La NVI cambia
2 Tes 2:2 "no os dejéis mover de manera de pensar" Por no pierdan la
cabeza"
La NVI cambia
Gén 3:1: No comáis DE TODO ARBOL POR no coman DE NINGUN ARBOL
VERSICULOS MODIFICADOS
ISAI 30.1
RV¡Ay de los hijos que se apartan, dice Jehová, para tomar consejo y no de mi; para
cobijarse con cubierta, y no de mi Espíritu, añadiendo pecado a pecado!".
NVI : "Ay de los hijos rebeldes que ejecutan planes que no son míos, que hacen alianzas contrarias a mi
Espíritu, que amontonan pecado sobre pecado".
JER 15:19
RV"Por tanto, así dice Jehová: Si te convirtieres, Yo te restauraré, y delante de Mí estarás; y si
entresacares lo precioso de lo vil , serás como mi boca. Conviértanse ellos a
ti, y tú no te conviertas a ellos."
NVI; "Por eso, así dice el
Señor: Si te arrepientes, Yo te
restauraré y podrás servirme. Si evitas hablar en vano, y hablas lo que en
verdad vale, tú serás mi portavoz. Que ellos se vuelvan hacia ti, pero tu no te
vuelvas hacia ellos."
MIQ 5:2
RV parte b) :... "de ti me
saldrá el que será Señor en Israel".
NVI cambia: "Señor" por: "gobernará",
y en la parte c) donde dice: "...sus salidas son desde el principio, desde
los días de la eternidad",
MAL 1:1
RV dice que la profecía
es "Contra Israel". En
hebreo, "massa" traduce carga, contra.
NVI la cambia por "profecía a Israel". Parecen
cambios pequeños, pero quitan énfasis o cambian el sentido, o las dos cosas.
MAT 1:25,
RV no tuvo relaciones con María hasta que "dio a luz a su hijo primogénito".
NVI: "hasta que dio a luz un hijo". Es diferente. Cambia el sentido
al suprime "primogénito".
MAT
RV 5:44 dice: pero Yo os digo: Amad a vuestros enemigos, bendecid a los que os maldicen, haced
bien a los que os aborrecen, y orad por los que os ultrajan y os
persiguen".
NVI Dice: "pero yo les digo:
Amen a sus enemigos y oren por quienes
los persiguen."
MAT
RV12:4, "los panes de la proposición" por
"los panes consagrados". ¿Es una estrategia de Teología católica?
Igual procede en Marcos 2:26 y en Lucas 6:4.
MAT 22:29
RV donde dice Jesús enfáticamente: "Erráis, ignorando las
Escrituras",
lo cambia por: "Ustedes
andan equivocados porque desconocen las Escrituras".
MAT 25,
RV cambia Parábola de las 10 "vírgenes", por parábola de las 10 "jóvenes solteras",
RV MAR 7:22 la NVI cambia "blasfemia" por "calumnia". ¡
RV LUC 4:8, "Respondiendo Jesús le dijo: Vete de mí, Satanás, porque escrito está: Al Señor tu Dios
adorarás, y a El solo servirás".
NVI: "Escrito está: Adora al Señor tu Dios y sírvele solamente a El.
Suprime
vete Satanás.
LUC
RV 6:40 la NVI ...el que fuere perfeccionado, será como su
maestro",
NVI "...el que haya completado su aprendizaje, a lo sumo llega al nivel de
su maestro".
LUC 11:2
RV altera la oración de Jesús. En lugar de "...Padre
nuestro que estás en los cielos": "
NVI ...Padre, santificado sea tu nombre".
Suprime "que estás en los cielos".
Y en el versículo 4 suprime: "mas
líbranos del mal".
LUC 21:19
RVcambia "Con vuestra
paciencia ganaréis vuestras almas",
NVI "si se mantienen firmes, se
salvarán".
LUC l6:69
RV "Y nosotros hemos creído y conocemos que tú eres el Cristo, el Hijo del Dios viviente".
NVI "Y nosotros hemos
creído, y sabemos que tú eres el Santo
de Dios." Resultan los discípulos
llamándolo "el Santo de Dios", que era como llamaban a Jesús los
demonios para negarle su carácter de Hijo de Dios! Mr. 1:24 y Lc. 4:34.
HEC 19:24, 27, 28, 34 y 35,
RV la NVI, en 5 oportunidades confunde a
la diosa Diana con la diosa Artemisa. La Biblia aclara esto cuando
dice que Diana era venerada en toda Asia Hech 19:27, mientras que a Artemisa se
le rendía solamente culto local en Grecia. El Diccionario Harpers de Literatura
Clásica y Antigua dice que Diana no era la misma Artemisa y el Diccionario
Clásico de Oxford dice: "eran dos cultos diferentes, con diferentes
orígenes".
l TIM 6:6
RV cambia: "pero gran
ganancia es la piedad con contentamiento",
NVI por: "Es cierto que con la verdadera religión se obtienen
grandes ganancias"
cambia piedad" por religion verdadera
esto puede sonar para algunos a comercio..
HEB 9:14, la NVI cambia "obras muertas" por "obras
que conducen a la muerte". Distinto. Las obras
muertas no necesariamente conducen a muerte;
HEB 12:28
RVcambia "gracia" por "gratitud".
SAN 5:16
RV la traducción correcta es:
"confesaos vuestras ofensas unos a otros".
NVI traduce "...confiénse unos a otros sus pecados...". ¿Otra pincelada de teología católica? Los pecados se
confiesan a Dios sin intermediarios.
1Jn 4:3
RV y todo
ESPIRITU QUE NO CONFIESA QUE JESUCRISTO HA VENIDO EN CARNE que
Jesucristo ha venido en carne,
no es de Dios; y este es el espíritu del anticristo, el cual vosotros habéis
oído que viene, y que ahora ya está en el mundo.
NVI todo PROFETA QUE NO RECONOCE a Jesús, (OMITE QUE JESUS HA VENIDO EN CARNE) no es de
Dios sino del anticristo. Ustedes han oído que éste viene; en efecto, ya está
en el mundo.
1 PED 1:22, RV cambia "de corazón puro", por "de todo corazón".
1 PED 4:11 RV cambia: conforme al
poder que Dios da"por: "confio quien tiene el poder de Dios.
1 JUA 5:18 hay un error común en todas las Biblias en español, menos en la
Reina-Valera de 1.909 y la del Oso (1.569). En griego dice que "quien es nacido de
Dios no peca, se guarda a sí mismo de pecar y el maligno no le toca."
NVI dice que Jesucristo le
guarda de pecar, lo cual ni está en el griego, ni es cierto.
La responsabilidad
de guardarse del pecado es personal, y no de Dios APO 3:5,
APO 11:15 la NIV cambia "los reinos del mundo", por:
"el reino del mundo" "Mi Reino no es de este mundo", dijo
categórica-mente el Señor Jesús.
APO 22 18-19 anuncia plagas a los que añadan al texto bíblico y a los que quiten
palabras al texto les dice que "Dios quitará su parte del libro de la
vida".
NVI cambio "LIBRO por ARBOL",
No hay comentarios.:
Publicar un comentario